Login

Články

Titulky k Suits 5x11 - Blowback!

Napsal Clear. Posted in web

Po půl roce se vrací druhá část 5. série Suits. A začínáme pěkně zostra. Na konci posledního dílu Mikea odvedli dva muži v poutech kvůli pokusu o podvod. Je Mike opravdu obžalovaný za to, že se vydával tak dlouho za právníka? Nebo jde jen o nemístný únos na rozlučku se svobodou?

Titulky pro vás přeložili Clear, HonZajs000 a Karppi, korekci provedla jako vždy Clear. Sedí na verzi REPACK KILLERS, 720p KILLERS (= KILLERS) a WEB-DL. Stahovat můžete v sekci TITULKY. Příjemnou zábavu. :-)

Komentáře   

 
ViDRa
0 #10 ViDRa 2016-02-18 21:13
Co s týče toho placení za titulky. Opět velmi naivní představa. Kolik si představuješ, že by lidé za titulky platili? Pět korun? Stovku? Lidi si nejsou schopní ani vypnout adblock, aby web podpořili. Nejsou schopní "zadarmo" kliknout na reklamu, aby webu přilepšili. A teď věříš tomu, že by někdo něco zaplatil? Ty lidi bys spočítal na prstech a už by titulky byly někde jinde dostupné zadarmo. I teď si řada překladatelů nepřeje, aby jejich titulky někdo někam nahrával a přesto to lidi dělají. Placení za titulky je naprostá utopie. A opět je to neuvěřitelný nevděk vůči překladatelům. Říkáš tím: "Když titulky uděláte hned, možná vám něco zaplatím (vlastně říkáš, že budou platit jiní), když vám to ale trvá víc dnů, jste děsní lůzři.
Citovat
 
 
ViDRa
0 #9 ViDRa 2016-02-18 21:12
Cituji Hainz:
...

Uf, tohle je tak naivní a hloupý příspěvek, že musím reagovat. Kdyby někomu trval překlad GoT týden, tak mu trvá týden. Je to jeho volný čas, jeho forma zábavy. A tedy rozhodně nekončí. Své fanoušky by si našel. Všichni nemají potřebu sledovat seriály hned v den, co vyjdou. To je jako kdybys člověku, co rád jezdí na kole, ale dostane se na to kolo jen jednou týdně, začal diktovat, ať na tom kole nejezdí, když nedokáže jezdit častěji. Tedy zcela ignoruješ ten fakt, že pro překladatele má být překlad i zábava, koníček. Stavíš překladatele do roviny, kdy něco musí dělat rychle, což je hnus. Prý si překladatelů vážíš? Klidně ti do očí řeknu, že jsou to kecy.
Citovat
 
 
Hainz
+3 #8 Hainz 2016-02-02 21:27
Já jsem v podstatě odpověděl ve svým prvním příspěvku. Seriály jsou dneska droga. Lidi sedí na prdeli doma a čumí na seriály, to je fakt. Udělejte premium účet - titulky následující den a uvidíte, kolik vyberete. A nebudete do konečně dělat zadarmo, a pro rejpaly budete mít jednoduché řešení. Chceš titulky? Zaplať. Nevadí ti, že budeš mít titulky až další týden? Pak si počkej a máš to zadara. Je to fér. Když použiju ten váš Donate, tak se nic nezmění.

Samozřejmě, že si vážím překladatelů. Proč by ne, vždyť jen díky nim můžu Suits sledovat. Ale jen pro představu, pokud by si někdo vzal na svá bedra překlad GoT a do tejdne titulky neudělal, tak končí. To je holý fakt, protože by se našel někdo, kdo by toho zneužil a začal by je dělat sám. Dělat titulky pro takto sledovaný seriál je zodpovědnost. A Suits sice není GoT, ale těch sledujících je taky dost, právě díky náročnější angličtině titulky potřebují.
Citovat
 
 
Clear
0 #7 Clear 2016-02-02 18:44
Cituji Hainz:
U seriálů v první lize, což Suits jednoznačně jsou, je základna uživatelů velká a nároky taky. Vždyť titulky na GoT většinou vycházejí ještě ten den a dokonce na několika serverech.


V první lize? To soudíš podle toho, kolik to lidí sleduje a myslíš si, že seriály, co nesleduje tolik lidí, by neměly být takovou prioritu? Chceš srovnávat s jinými seriály? Srovnáváš nesrovnatelné. Kolem každého seriálu je jiná situace. A srovnávat zrovna s GoT, což je nejsledovanější a nejočekávanější seriál současnosti, není zrovna moc fér. Vy prostě pořád nechápete, že to pro vás překládají lidé. Lidé, co mají svůj život, práci, školu, povinnosti... a prostě jen tak nesypou titulky z rukávu. Někdy mi připadá, že nás máte za stroje. Ale na to, že si překladatelů téměř nikdo neváží, na to si asi nezvyknu nikdy... Máte to zadarmo a ještě u toho remcáte.
Citovat
 
 
Hainz
+2 #6 Hainz 2016-02-02 17:37
Ono je to těžké. Já třeba osobně Suits žeru a skoro jsem počítal dny, kdy budou pokračovat. A když už se člověk dočká premiéry, tak vzhledem k tomu, že jsou titulky u Suits fakt náročné, tak je třeba čekat na titulky. Anglicky umím, ale ne natolik, abych pochopil vše co je řečeno (titulky u Suits patří jednoznačně k jedněm z nejnáročnějších ). Takže i já pak kontroluju Nextweek ob několik hodin dokud titulky nevyjdou a asi se může lehce stát, že to někdo neustojí. Tím nechci obhajovat nikoho, ani se nikoho zastávat. Ale je to trochu jako droga a když ji nedostanete, můžete se chovat agresivně. Takže je super, že NextWeek překládají tento super seriál, který je náročný na překlad. Ale asi se musí občas smířit s tím, že se někdo bude pořád ptát "Kdy to už bude" a "Proč to ještě není". U seriálů v první lize, což Suits jednoznačně jsou, je základna uživatelů velká a nároky taky. Vždyť titulky na GoT většinou vycházejí ještě ten den a dokonce na několika serverech.
Citovat
 
 
Clear
-1 #5 Clear 2016-01-31 23:00
Cituji Kate:
Díky moc, obdivuju vaši vytrvalost a schopnost snášet neustálé dotazy na téma "kdy budou titulky"

Někdy nám to moc nejde. :-D
Citovat
 
 
Kate
0 #4 Kate 2016-01-31 21:35
Díky moc, obdivuju vaši vytrvalost a schopnost snášet neustálé dotazy na téma "kdy budou titulky"
Citovat
 
 
singul.arita
+1 #3 singul.arita 2016-01-30 19:34
Super. Děkuji pěkně. ;)
Citovat
 
 
Mike78
+1 #2 Mike78 2016-01-30 19:00
skuste to dobuducna radsej zipovat ako rarovat.. pre uzivatelov linuxu to bude privetivejsie a windowsakom a applistom to ostane jedno
PS: dik!
Citovat
 
 
inkognito
+1 #1 inkognito 2016-01-30 18:21
Nádhera! Díky!! :-)
Citovat
 

Přidat komentář


Bezpečnostní kód
Obnovit

transfered

toplist